Saiba porque a Record insiste em dublar o Buddy ao invés de usar legendas

07/07/2016 9h51

1 min de leitura

Imagem PreCarregada
(Foto: Divulgação)
(Foto: Divulgação)

(Foto: Divulgação)

Um fato que causou estranheza e incômodo em muitos é que o apresentador Buddy Valastro tem suas falas dubladas, ao invés de legendadas, no “Batalha dos Cozinheiros”.

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

O mesmo aconteceu no seu antigo programa na Record, o “Batalha dos Confeiteiros”. Aliás, nas redes sociais, ele é comumente chamado de Goku, personagem do desenho “Dragon ball” do mesmo dublador.

O fato é que, segundo o colunista José Armando Vannucci, o confeiteiro/cozinheiro tem suas falas dubladas porque, segundo executivos de TV, o brasileiro, no geral, não lê legendas rapidamente e é pequeno o número de pessoas que as preferem, assim como acontece no “MasterChef”, da Band, de vez em quando com Erick Jacquin e Paola Carosella.

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

Além disso, se soma o fato da não acessibilidade aos analfabetos, que ficariam sem o conteúdo. “Para um programa em TV aberta é muito arriscado deixar as legendas”, conclui o jornalista.

NOTÍCIAS DE PARCEIROS

NOTÍCIAS DE PARCEIROS

Autor(a):

Quer falar comigo? Entre em contato pelo e-mail: jl1919@hotmail.com.br

Utilizamos cookies como explicado em nossa Política de Privacidade, ao continuar em nosso site você aceita tais condições.